Журналистика и национальные меньшинства

/Из курса TOL Media Academy “Беспристрастный взгляд: улучшение освещения проблем этнических и других меньшинств”/

Мир людей разнообразен, этим и интересен. Исторически сложилось так, что все страны Центральной Азии являются полиэтническими. Во времена Советского союза все нации и национальные группы объединялись под лозунгом «коммунистического интернационализма», и любые проявления межэтнических разногласий и конфликтов пресекались на корню ещё на ранней стадии .

Но позднее тоталитарный, коммунистический режим начал давать сбои, и в разных точках этой могучей державы вспыхнули кровавые конфликты на межэтнической почве. Примерами могут служить кровавые резни между казахами и чеченцами в Казахстане, узбеками и турками-месхетинцами в Узбекистане, кыргызами и узбеками в Кыргызстане, кыргызами и таджиками в конце 80-х и начале 90-х годов прошлого века. Если пролистать и проанализировать страницы СМИ тех дней, то можно легко удостовериться, какую значительную роль они сыграли в эскалации напряжения.

После обретения независимости в начале 1990-х, в бывших советских государствах появилось понятие «титульная нация», что само по себе подразумевало превосходство многочисленной нации над другими национальными меньшинствами. Хотя Конституция и законы всех пост-советских стран провозглашают абсолютно равные права и полномочия для всех без исключения этнических групп, тем не менее, на практике получается так, что многочисленные группы имеют превосходящее положение почти во всех областях общественной,политической и экономической жизни.

К примеру, возьмём Конституцию Кыргызстана, одна из статей которой гласит: “В Кыргызской Республике все люди равны перед законом и судом. Никто не может подвергаться какой-либо дискриминации, ущемлению свобод и прав по мотивам происхождения, пола, расы, национальности, языка, вероисповедания, политических и религиозных убеждений или по каким-либо иным обстоятельствам личного или общественного характера” .

Надо сказать, что такая же по сути своего содержания статья имеется в конституциях всех стран Центральной Азии. Более того, права нацменьшинств защищены международными конвенциями, которые ратифицированы всеми пост-советскими государствами. Достаточно упомянуть о Декларации ООН о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим,религиозным или языковым меньшинствам.

Тем не менее во всех постсоветских государствах представители нацменьшинств очень мало представлены в органах государственного управления, а если представлены, то на тех уровнях, где почти не принимаются решения или нет реального влияния на их принятие. В этих странах малые этносы смирились со своим положением и предпочитают воздерживаться от активного участия в общественной и политической жизни, лишь обозначая своё присутствие в дни различных празднеств проведением культурно-зрелищных мероприятий.

Отсюда в обществах региона прочно укоренились стереотипы о том, что только «титульная нация» в ответе за всё происходящее в государстве и, стало быть, без всякого сомнения, вправе обладать главенствующим положением, а все остальные нации должны воспринимать такое положение вещей как неизбежную данность и безропотно подчиняться воле судьбы. И эти стереотипы находят своё красноречивое отражение на газетных страницах, экранах ТВ и в радиоэфире: вопросы межэтнического характера в этих странах освещаются журналистами во многих случаях в угоду «титульной нации».

Таким образом, можно сказать, что общества в центральноазиатских государствах все еще пребывают в состоянии«националистического настроя», начавшемся на волне независимости в начале 1990-х, но как долго это может продолжаться? Должны ли мы, журналисты, равнодушно наблюдать за этими процессами и ждать первых вспышек недовольства со всеми остальными?

Комментарий Школы журналистики: Этот текст справедлив отчасти, он является мнением авторов курса TOL. Тренер нашей Школы журналистики много лет жил и работал в Казахстане, а также многократно бывал в Кыргызстане. Вопрос национальных меньшинств и титульных наций настолько щекотлив и многими болезненно воспринимается, что даже эта нейтральная статья может вызвать негативные реакции. Об этой теме бояться говорить и писать, эту тему не принято обсуждать публично и в прессе. Эти вопросы с живым интересом обсуждаются только “на кухнях”, при этом условно жителей стран бывшего Советского Союза можно поделить на три категории.

У самой многочисленной группы нейтральное, усредненное отношение. Они редко об этом думают и говорят, но порой могут сказать близким и друзьям что-то нелицеприятное о представителях других национальностей или по теме государственного языка (от “почему они не учат государственный язык, который должен стать основным?!” до “как плохо, что государственный язык навязывают и заставляют учить…”). Эта большая группа людей, даже имея противоположные мнения, довольно адекватна в своих оценках.

Вторая группа малочисленна. Это умные, грамотные люди, которые говорят о равенстве всех наций, толерантности и неприемлемости “делить людей на породы”. Ради “красного словца” такие заявления часто делаются публично, но в разговоре со знакомыми или таксистами такое мнение почти не встречается.

Третья группа еще более малочисленна. Это националисты в плохом значении этого слова. Их эти темы очень волнуют, они об этом много думают и говорят. Они вроде отталкиваются от любви к своему языку, своей нации и обычаям, но скатываются на ненависть и пренебрежительное отношение к представителям других национальностей.

И, тем не менее, хотелось бы завершить на позитивной ноте. Например, в Казахстане проживает очень много разных национальностей. И живут они в мире, за исключением редких конфликтов. В городах большинство знает русский язык и если обратиться на русском языке к продавщице магазина или к чиновнику, то они обязательно ответят на русском. В сельской местности с этим сложнее по объективной причине, многие здесь уже не знают русский язык. И большое уважение экс-президенту Казахстана Нурсултану Назарбаеву и его приемнику Касым-Жомарту Токаеву, которые с высоких трибун многократно заявляли и продолжают говорить примерно следующее: “Все нации равны. Только мир и взаимное уважение. Государственный язык – наше достояние, но русский язык тоже нужен и важен. А также нужно быть частью мирового сообщества, поэтому важно учить английский язык”. Этот многократно повторяемый посыл сдерживает тех, кто хотел бы устроить всё иначе.