Стендап, юмор на тему национальных особенностей

С этим стендапом я выступил на встрече журналистов:

Я иногда бываю в других странах и вижу отличия в менталитете и поведении людей разных национальностей. Хотя в принципе для этого можно было бы никуда и не выезжать: у меня на спутниковом телевидении меньше каналов, чем в Казахстане проживет национальностей.

Несколько лет назад я был в Аризоне в США. Там американцы в выходные дни после тяжелой рабочей недели отдыхают. Наши люди отдыхают в понедельник на работе, после тяжелых выходных. А в России они вообще отдыхают во вторник, так как в понедельник просто отходят от выпитого в выходные дни алкоголя.

В прошлом году я был в Израиле, там много не только евреев, но и русских. И я был свидетелем того как еврей и русский на даче носили дрова.
Еврей тащит одно маленькое поленцо, а русский схватил и прёт огромную охапку дров.
Еврей смотрит на него и говорит:
— Лентяй ты, Петр! Сразу много поленьев схватил, тебе даже лень лишний раз сходить!
Есть какие-то особенности мышления у людей разных национальностей.
Например, еврей в Тель-а-Виве говорит:
— У моего коллеги новая машина, я хочу чтобы у меня была такая же!

Американец в такой ситуации размышляет примерно так:
— У Джона новая машина, я сделаю всё, чтобы у меня была лучше!
Русский человек более честен и прямолинеен в своих высказываниях:
— У соседа новая машина, да чтоб он сдох!

Я должен признаться, я не совсем русский, мой прадедушка был сослан из Польши в Россию. Ему тогда было 18 лет и он просто пошел погулять на площадь, но в тот день на площади было выступление поляков за независимость и российские царские власти его схватили и сослали в Сибирь.

Два года назад я ездил на родину своего прадеда в Польшу на семинар. И там было много смешных ситуаций. Например, прохожу я мимо какого-то красивого здания, около него стоит мужчина в национальном костюме, который протягивает ко мне руку и говорит «Проша, витами в ресторации».
Ну, я сразу понял: просит деньги на реставрацию этого старинного здания, дал ему 5 польских злотых, он удивлен, берет и снова говорит: «Проша, витами в ресторации». Я думаю: наверное, мало дал, наглые поляки, дал ему еще несколько монет и дальше пошел. Потом местные мне объяснили, что это был швейцар, который стоял перед рестораном и говорил на польском: «Пожалуйста, проходите в ресторан».

Был и другой смешной случай. Мой приятель из Астаны, он тоже был со мной в Польше и перед поездкой он немного подучил польский язык. Особенно хорошо запомнил фразу «дайте, пожалуйста» — на польском «дай, проша». Сидим мы с ним в кафе и он говорит официанту: «дай, проша, кофе», «дай, проша, хотдог» и так далее. Официант всё приносит, мой товарищ доволен, мол вот какие у меня познания в польском, чтобы ты без меня делал. А официант говорит: «ребята, я русский, поляк бы ничего не понял, что вы хотите».

А вообще я рад, что я русский. И рад, что сейчас живу в Казахстане. Все мы разные, но над каждым можно по-доброму и пошутить, и посмеяться.