Телевизионные новости — это результат слаженной работы десятков специалистов. Каждый член команды выполняет уникальную задачу, чтобы выпуск вышел в эфир без сбоев и захватил внимание зрителей. Разберем, кто стоит за кадром и как распределяются обязанности.
1. Руководящее звено: те, кто принимает решения
Выпускающий редактор (NEWS EDITOR)
Главный «капитан» эфирной смены. Он определяет повестку выпуска, утверждает темы репортажей, контролирует сроки и решает, что попадет в финальную версию. На российских каналах эту должность часто называют «шеф-редактор».
Помощник выпускающего редактора (ASSISTANT TO NEWS EDITOR)
Правая рука шефа. Ведет внутреннюю координацию: распределяет задачи между журналистами, следит за графиком съемок, а в экстренных случаях заменяет NEWS EDITOR.
2. Журналисты: создатели контента
Журналист-редактор (BJ, Broadcast Journalist)
Универсальный солдат ньюсрума. Пишет тексты для ведущих, проверяет факты, готовит анонсы и общается с гостями эфира. BJ — это и автор, и корректор, и сценарист в одном лице.
Старший журналист (SUPER BJ)
Самый опытный BJ в команде. Наставляет новичков, а при необходимости берет на себя функции помощника редактора.
3. Эфирные дирижеры: управление в реальном времени
Галерейный журналист (GALLERY BJ)
Находится в аппаратной и координирует действия ведущего, режиссера и технической группы. Его голос в наушниках — закон: «Переходим на прямой эфир с места событий через 5 секунд…».
Режиссер выпуска (DIRECTOR)
Отвечает за визуальную картинку. Выбирает ракурсы камер, запускает видео, контролирует переходы. Как говорят в индустрии: «Нет картинки — нет истории».
Редактор титров (CG EDITOR)
Превращает сухой текст в зрелищные графические элементы. Проверяет орфографию, шрифты, анимацию. Именно благодаря ему имена гостей и ключевые факты появляются на экране вовремя.
4. Технические эксперты: незаметные, но незаменимые
Режиссер монтажа (DIRECTOR OF EDIT)
Собирает финальный видеоряд из сотен часов материала. Решает, какие кадры оставить, а какие вырезать, чтобы история получилась динамичной.
Редактор по стилю (OUTPUT EDITOR)
Следит за языком эфира. Исправляет штампы, убирает жаргон, добивается ясности формулировок.
Переводчик (TRANSLATOR)
Обеспечивает понимание между всеми участниками. Переводит интервью с иностранными гостями, спецрепортажи и экстренные сообщения.
5. Логисты: те, кто обеспечивает процесс
Менеджер эфира (NEWS ORGANISER)
Человек-планировщик. Знает, где находится каждый корреспондент, как связаться с оператором в горячей точке и сколько минут займет прямой эфир с президентом.
Ведущий (PRESENTER / Anchor)
Лицо выпуска. Удерживает внимание зрителей, импровизирует в прямом эфире и следит за таймингом. От его харизмы зависит, поверит ли аудитории в достоверность новости.
Каждая роль в ньюсруме — это зубчик одного механизма. Если один выходит из строя, страдает весь выпуск. Но когда команда работает слаженно, даже срочные новости превращаются в захватывающий сторителлинг.