Хайп — очень популярное ныне слово, особенно в контексте блогерства и журналистики. Это неологизм (то есть новое слово или новое значение старого слова). Слово «hype» пришло с английского и переводится как «ажиотаж, навязчивая реклама или шумиха». От этого слова в русский пришли слова хайп, хайпить, хайпануть.
Не самые благозвучные слова, можно даже поныть, что русский язык засоряется, но это данность, с которой ничего не сделаешь. Сленговое слово «хайп» означает шумиху вокруг какого-то события или вокруг какой-то личности, которую подчас искусственно создают СМИ или отдельные блогеры. «Хайпануть» говорят о том субъекте, который использует ажиотаж для своей выгоды или саморекламы.
Давайте придумаем какие-то примеры. Вышел псих на площадь, демонстративно одел женское платье и стал гоняться за маленькими мальчиками, выкрикивая какие-то призывы к гомосексуальным отношениям. Событие так себе, можно было бы об этом вовсе не писать, учитывая, что его схватили и отправили в психиатрическую клинику, где он периодически лечится. Но СМИ выживают, борются за читателей, за внимание аудитории, от чего напрямую зависит их доход. Поэтому они об этом пишут, поднимают проблему, возбуждают людей, порой провоцируя их на агрессию и какие-то разборки онлайн и офлайн.