Елена Гуляева
В словаре журналиста есть масса любопытных терминов. Один из них – вычитка. Это важный процесс обработки текста после его редактирования. Иными словами, написанный вами материал является алмазом, который нуждается в шлифовке, чтобы стать истинным бриллиантом. Надо признать, и представителям прессы с багажом знаний и внушительным опытом свойственно делать ошибки. Для этого и предназначена вычитка материала редактором, поскольку опечатки, пунктуационные и стилистические погрешности, досадные ошибки могут окончательно испортить самый интересный текст. Задача специалиста как раз и заключается в том, чтобы исправить ошибки, на которые до этого момента никто не обратил внимания.
Рассмотрим аспекты, с которыми ежедневно сталкивается человек, работающий с текстом. Во-первых, это опечатки. Это ошибки в тексте, допущенные случайно: нарушение порядка букв в слове, добавление лишней буквы, пропуск буквы, замена одной буквы другой. Опечатки встречаются довольно часто, особенно в середине и заключительной части любого текста. Как же выгнать этих «паразитов»? Конечно, необходимо время, навыки и сосредоточенность. Современные орфографические и грамматические редакторы, в изобилии представленные в интернете, все же не в силах заменить человека. Если на слово, в котором допущена опечатка, автором сделан акцент, то весь посыл материала может пропасть. То, что выглядело в ваших глазах убедительным, становится нелепым и глупым. В качестве примера можно привести текст баннера с орфографическими ошибками или опечатками, размещенного на сайте организации, центральных улицах города, серьезном мероприятии и др.
Во-вторых, это ошибки. Как их вовремя заметить? Совет один – перечитать текст несколько раз, причем не фрагментами, а в полном объеме. Разумеется, выше головы не прыгнешь – за пределами личной эрудиции заметить ошибки невозможно. В этот момент на помощь приходит второй журналист или корректор, которые делают вычитку текста. Согласитесь, информационный материал, опубликованный с погрешностями, оставит у аудитории малоприятное впечатление. Чтобы не угодить в подобную ситуацию, следует не экономить время и максимально ответственно подойти к данному вопросу.
В-третьих, это пунктуационные промахи. Грамотно расставить знаки препинания – целая наука. В русском языке существует огромное количество жестких правил, а также случаи, в которых допустимо сразу несколько вариантов. Даже грамотный человек часто затрудняется с расстановкой запятых, тире, вопросительных знаков в том или ином случае. Также стоит помнить об авторской пунктуации, позволяющей более свободно использовать знаки препинания.
В-четвертых, это стилистические несоответствия. Нарушение стиля и использование слов в искаженном контексте – неприятность многих материалов. Такие ошибки зачастую вызывают у читателя чувство раздражения, недоумения, возмущения. Представителю средств массовой информации крайне важно чувствовать язык и прикладывать максимум усилий, чтобы он заиграл всеми цветами радуги. Язык – важнейшее средство передачи информации. Если вы сегодня пренебрегаете им, то завтра вас сбросят со счетов.