Я прошел несколько тренингов по теме международных стандартов журналистики в прошлые годы. И хоть убей, ума не приложу и никак не могу вспомнить — о чем же нам говорили на этих учебных мероприятиях? Помню, было что-то про журналистскую этику. Да, полезное дело — напомнить журналистам, особенно начинающим, о том, что нельзя брать тексты коллег и выдавать за свои или прибегать к клевете и т.д. Было что-то и о том как надо писать.
Вот здесь начинается самое интересное. Как таковых международных стандартов того как писать журналистские материалы не существует, я так считаю. Но можно условно поделить стили написания на наш отечественный (так пишут наши журналисты на территории стран СНГ) и западный стиль. В чем отличие (на мой скромный взгляд неначинающего журналиста)? Наши работники СМИ пишут более повествовательный текст, а иностранные коллеги – более цитатный, отдельными фразами с цифрами, с фактами.
Наш журналист, выращенный на классических произведениях, начинает писать короткий рассказик. И хотя в нем есть жесткая структура (заголовок, лид, введение, цитаты, заключение и т.д.), тем не менее, это некий рассказ или сочинение, которое читается легко, понятно и по стилю очень походит на устную речь или какой-нибудь отрывок из Гоголя (ну или из произведения более современного автора).
Коллега из-за рубежа как правило пишет отдельными короткими ремарками, каждый короткий абзац из одного-трех предложений несет в себе одну мысль. Все они относятся к рассматриваемой теме, все они вроде как связаны, но эти абзацы можно перемешать и от этого смысл сказанного не изменится. Когда я показывал отцу перевод своих статей, опубликованных в иностранных газетах, он говорил примерно следующее: «ничего не могу понять, какие-то цитаты, какие-то обрывки фраз и цифры. Ты же можешь писать намного лучше». Могу, но это для наших СМИ я буду писать художественно, а тут нужно по международным стандартам. Ничего лишнего, только факты, комментарии, цитаты.
Как писать лучше? Кто пишет лучше? Пишем по разному, в обоих случаях есть и плюсы и минусы. Для западного читателя более привычным будет текст, написанных по их стандартам. Для нашего читателя он будет сложен, непонятен, скучен, нашему нравится отечественная писанина. Будьте гибкими, учитесь писать по разному в зависимости от СМИ, на которое работате. Почитайте иностранные издания (есть и русскоязычные, пишущие по международным стандартам журналистики) и вы поймете разницу. Одно из таких интернет-изданий iwpr.net.
Изложил сугубо свое мнение. Этот сайт читают в том числе и опытные журналисты. Коллеги, напишите в комментариях своё мнение по этой теме. И как обычно, дорогие посетители виртуальных страниц Школы журналистики, приглашаю вас на наши дистанционные курсы по журналистике. Вся информация есть на главной странице этого сайта. Уже жду Вас!
Ну… чужое не выдавать за свое, не клеветать — это и просто чисто человеческие стандарты!
Два стиля имеют право на существование.
Даже дело не в странах (наши, западные), просто они (стили) рассчитаны на восприятие разных людей. Я люблю конкретность. Не важно в какой стране я живу.