Использование неологизмов в текстах современных СМИ

Неологизмы – это новообразованные слова или словосочетания, которые ранее не использовались в языке. Их изучением занимается наука неология. Неологизмы сразу бросаются в глаза носителям определенного языка своей неординарностью и свежестью, так как эти слова никогда не употреблялись раньше. Они создаются для того, чтобы объяснить читателям значение новых предметов, понятий или явлений.

В СМИ также активно используются неологизмы. Чаще всего, это новые вариации старых слов или лексика, заимствованная из иностранного языка. Неологизмы делятся на несколько видов: лексические, семантические, авторские и языковые.

Лексические неологизмы являются обозначением совершенно новых слов, ранее не встречавшихся в языке, а семантические неологизмы – это слова, которые уже существовали, но приобрели новое значение. В понятие «авторские неологизмы» включены слова, которые придумал автор – поэт, писатель, критик, журналист. Авторские неологизмы используются для обозначения новых или выдуманных понятий, но последние чаще всего встречаются в художественной литературе. Языковые неологизмы возникли в языке для обозначения новых и ранее неизвестных понятий или явлений, а еще они употребляются в качестве обновленных названий уже существующих предметов.

Языковые неологизмы, в отличии от авторских, используются в прессе чаще всего. Они помогают журналисту обозначить и подчеркнуть новые качества предмета или явления, его изменения. Огромная часть неологизмов присутствует в изданиях, которые специализируются на «деловых» материалах, например, статьях о бизнесе. Наиболее распространенные неологизмы: брэндинг, инвестор, офис и т.д.

В то же время, авторские неологизмы употребляются в СМИ крайне редко. Если такое происходит, то скорее всего в литературных произведениях, которые были напечатаны в прессе.

Неологизмы необходимы для того, чтобы добавить тексту выразительности, экспрессивности, современной окраски. Большая часть неологизмов появилась в русском языке под влиянием западноевропейских языков, так как наш язык является очень гибким и открытым для заимствований. Некоторые современные неологизмы могут быть непонятны людям из разных сфер деятельности, поэтому требуют объяснений и расшифровки.

Елизавета Скалеба